FR7.QAS
FILE INFORMATION
FILENAME(S): FR7.QAS
FILE TYPE(S): PRG
FILE SIZE: 4.2K
FIRST SEEN: 2025-11-30 19:47:07
APPEARS ON: 2 disk(s)
FILE HASH
e8fc0f391cd8d0fb05b7f75d07e9d9c24e2ec111d1a245d012734233b8919913
FOUND ON DISKS (2 DISKS)
| DISK TITLE | FILENAME | FILE TYPE | COLLECTION | TRACK | SECTOR | ACTIONS |
|---|---|---|---|---|---|---|
| THE PHANTOM | FR7.QAS | PRG | Curtcool, Frank | 8 | 0 | DOWNLOAD FILE |
| .... | FR7.QAS | PRG | The BAM Archive | 8 | 16 | DOWNLOAD FILE |
FILE CONTENT & ANALYSIS
00000000: 58 46 7E 57 68 65 6E 20 61 72 65 20 62 61 6E 6B |XF~When are bank|
00000010: 73 0A 6F 70 65 6E 20 4D 6F 6E 2D 46 72 69 3F 7E |s.open Mon-Fri?~|
00000020: 57 68 65 6E 20 61 72 65 20 62 61 6E 6B 73 0A 6F |When are banks.o|
00000030: 70 65 6E 20 6F 6E 20 53 61 74 75 72 64 61 79 2E |pen on Saturday.|
00000040: 7E 39 20 61 2E 6D 2E 20 2D 20 34 2E 33 30 20 70 |~9 a.m. - 4.30 p|
00000050: 2E 6D 2E 7E 39 20 61 2E 6D 2E 2D 31 32 2E 20 61 |.m.~9 a.m.-12. a|
00000060: 2E 6D 2E 7E 31 30 20 61 2E 6D 2E 20 2D 20 33 20 |.m.~10 a.m. - 3 |
00000070: 70 2E 6D 2E 7E 38 20 61 2E 6D 2E 2D 20 31 20 70 |p.m.~8 a.m.- 1 p|
00000080: 2E 6D 2E 7E 6F 6E 65 20 68 75 6E 64 72 65 64 74 |.m.~one hundredt|
00000090: 68 20 6F 66 0A 61 20 66 72 61 6E 63 2E 7E 61 20 |h of.a franc.~a |
000000A0: 27 63 65 6E 74 69 6D 65 2E 27 7E 61 20 27 63 65 |'centime.'~a 'ce|
000000B0: 6E 74 2E 27 7E 61 20 27 73 6F 75 2E 27 7E 61 20 |nt.'~a 'sou.'~a |
000000C0: 63 6F 69 6E 20 77 6F 72 74 68 0A 66 69 76 65 20 |coin worth.five |
000000D0: 63 65 6E 74 69 6D 65 73 2E 7E 22 44 6F 20 79 6F |centimes.~"Do yo|
000000E0: 75 20 74 61 6B 65 0A 74 72 61 76 65 6C 65 72 73 |u take.travelers|
000000F0: 27 20 63 68 65 63 6B 73 3F 7E 22 4D 61 79 20 49 |' checks?~"May I|
00000100: 20 63 61 73 68 20 61 0A 70 65 72 73 6F 6E 61 6C | cash a.personal|
00000110: 20 63 68 65 63 6B 3F 22 7E 22 57 68 65 6E 20 64 | check?"~"When d|
00000120: 6F 20 79 6F 75 20 6F 70 65 6E 3F 7E 22 57 68 61 |o you open?~"Wha|
00000130: 74 20 69 73 20 74 68 65 0A 65 78 63 68 61 6E 67 |t is the.exchang|
00000140: 65 20 72 61 74 65 3F 22 7E 22 49 20 68 61 76 65 |e rate?"~"I have|
00000150: 20 6C 6F 73 74 20 6D 79 0A 74 72 61 76 65 6C 65 | lost my.travele|
00000160: 72 73 27 20 63 68 65 63 6B 73 2E 7E 22 54 61 6B |rs' checks.~"Tak|
00000170: 65 20 69 74 20 74 6F 20 74 68 65 0A 63 61 73 68 |e it to the.cash|
00000180: 69 65 72 2E 22 7E 22 50 6C 65 61 73 65 20 67 69 |ier."~"Please gi|
00000190: 76 65 20 6D 65 0A 73 6F 6D 65 20 63 68 61 6E 67 |ve me.some chang|
000001A0: 65 2E 22 7E 22 49 27 64 20 6C 69 6B 65 20 66 69 |e."~"I'd like fi|
000001B0: 66 74 79 2D 0A 66 72 61 6E 63 73 20 62 69 6C 6C |fty-.francs bill|
000001C0: 73 2E 22 7E 22 50 72 65 6E 65 7A 2D 76 6F 75 73 |s."~"Prenez-vous|
000001D0: 20 6C 65 73 0A 63 68 26 71 75 65 73 20 64 65 20 | les.ch&ques de |
000001E0: 76 6F 79 61 67 65 3F 7E 22 45 73 74 2D 63 65 20 |voyage?~"Est-ce |
000001F0: 71 75 65 20 6A 65 0A 70 65 75 78 20 74 6F 75 63 |que je.peux touc|
00000200: 68 65 72 20 75 6E 0A 63 68 26 71 75 65 20 70 65 |her un.ch&que pe|
00000210: 72 73 6F 6E 6E 65 6C 3F 22 7E 22 41 20 71 75 65 |rsonnel?"~"A que|
00000220: 6C 6C 65 20 68 65 75 72 65 0A 6F 75 76 72 65 7A |lle heure.ouvrez|
00000230: 2D 76 6F 75 73 3F 22 7E 22 51 75 65 6C 20 65 73 |-vous?"~"Quel es|
00000240: 74 20 6C 65 0A 63 6F 75 72 73 20 64 65 20 63 68 |t le.cours de ch|
00000250: 61 6E 67 65 3F 22 7E 22 4A 27 61 69 20 70 65 72 |ange?"~"J'ai per|
00000260: 64 75 20 6D 65 73 0A 63 68 26 71 75 65 73 20 64 |du mes.ch&ques d|
00000270: 65 20 76 6F 79 61 67 65 2E 7E 22 41 70 70 6F 72 |e voyage.~"Appor|
00000280: 74 65 7A 2D 6C 65 20 5B 0A 6C 61 20 63 61 69 73 |tez-le [.la cais|
00000290: 73 65 22 2E 7E 22 44 6F 6E 6E 65 7A 2D 6D 6F 69 |se".~"Donnez-moi|
000002A0: 20 64 65 20 6C 61 0A 6D 6F 6E 6E 61 69 65 2C 20 | de la.monnaie, |
000002B0: 73 27 69 6C 20 76 6F 75 73 0A 70 6C 61 3E 74 22 |s'il vous.pla>t"|
000002C0: 2E 7E 22 4A 65 20 76 6F 75 64 72 61 69 73 20 64 |.~"Je voudrais d|
000002D0: 65 73 0A 62 69 6C 6C 65 74 73 20 64 65 0A 63 69 |es.billets de.ci|
000002E0: 6E 71 75 61 6E 74 65 20 66 72 61 6E 63 73 22 2E |nquante francs".|
000002F0: 7E 63 68 65 63 6B 20 62 6F 6F 6B 2E 7E 74 68 65 |~check book.~the|
00000300: 20 73 61 66 65 2E 7E 74 65 6C 6C 65 72 27 73 20 | safe.~teller's |
00000310: 77 69 6E 64 6F 77 2E 7E 6C 65 20 63 61 72 6E 65 |window.~le carne|
00000320: 74 20 64 65 0A 63 68 26 71 75 65 73 2E 7E 6C 65 |t de.ch&ques.~le|
00000330: 20 63 6F 66 66 72 65 2D 66 6F 72 74 2E 7E 6C 65 | coffre-fort.~le|
00000340: 20 67 75 69 63 68 65 74 2E 7E 64 65 20 6C 61 20 | guichet.~de la |
00000350: 6D 6F 6E 6E 61 69 65 2E 7E 73 6F 6D 65 20 63 68 |monnaie.~some ch|
00000360: 61 6E 67 65 2E 7E 66 69 76 65 20 74 68 6F 75 73 |ange.~five thous|
00000370: 61 6E 64 0A 74 68 72 65 65 20 68 75 6E 64 72 65 |and.three hundre|
00000380: 64 20 61 6E 64 0A 35 30 20 66 72 61 6E 63 73 2E |d and.50 francs.|
00000390: 7E 35 33 20 66 72 61 6E 63 73 0A 61 6E 64 20 35 |~53 francs.and 5|
000003A0: 30 20 63 65 6E 74 69 6D 65 73 2E 7E 20 35 2C 33 |0 centimes.~ 5,3|
000003B0: 35 30 20 46 7E 20 35 2E 33 35 30 20 46 7E 20 35 |50 F~ 5.350 F~ 5|
000003C0: 33 2C 35 30 20 46 7E 20 35 33 2E 35 30 20 46 7E |3,50 F~ 53.50 F~|
000003D0: 74 68 65 20 46 72 65 6E 63 68 0A 53 74 6F 63 6B |the French.Stock|
000003E0: 20 45 78 63 68 61 6E 67 65 2E 7E 4C 61 20 42 6F | Exchange.~La Bo|
000003F0: 75 72 73 65 2E 7E 50 61 72 69 73 27 20 6C 61 72 |urse.~Paris' lar|
00000400: 67 65 73 74 0A 62 75 73 69 6E 65 73 73 20 64 69 |gest.business di|
00000410: 73 74 72 69 63 74 2E 7E 4C 61 20 44 7B 66 65 6E |strict.~La D{fen|
00000420: 73 65 2E 7E 74 68 65 20 73 75 62 75 72 62 73 2E |se.~the suburbs.|
00000430: 7E 6C 61 20 62 61 6E 6C 69 65 75 65 2E 7E 74 68 |~la banlieue.~th|
00000440: 65 20 77 69 64 65 20 72 65 67 69 6F 6E 0A 61 72 |e wide region.ar|
00000450: 6F 75 6E 64 20 50 61 72 69 73 20 77 69 74 68 0A |ound Paris with.|
00000460: 63 61 73 74 6C 65 73 2C 20 61 62 62 65 79 73 0A |castles, abbeys.|
00000470: 61 6E 64 20 66 6F 72 65 73 74 73 2E 7E 6C 27 49 |and forests.~l'I|
00000480: 6C 65 2D 64 65 2D 46 72 61 6E 63 65 2E 7E 61 20 |le-de-France.~a |
00000490: 66 61 6D 6F 75 73 20 68 6F 72 73 65 0A 72 61 63 |famous horse.rac|
000004A0: 65 63 6F 75 72 73 65 2E 7E 4C 6F 6E 67 63 68 61 |ecourse.~Longcha|
000004B0: 6D 70 2E 7E 61 20 64 61 69 6C 79 20 6E 65 77 73 |mp.~a daily news|
000004C0: 70 61 70 65 72 0A 74 68 61 74 20 67 69 76 65 73 |paper.that gives|
000004D0: 20 74 68 65 0A 72 65 73 75 6C 74 73 20 6F 66 20 | the.results of |
000004E0: 68 6F 72 73 65 0A 72 61 63 65 73 2E 7E 50 61 72 |horse.races.~Par|
000004F0: 69 73 20 54 75 72 66 2E 7E 53 2E 41 2E 20 28 53 |is Turf.~S.A. (S|
00000500: 6F 63 69 7B 74 7B 0A 41 6E 6F 6E 79 6D 65 29 2E |oci{t{.Anonyme).|
00000510: 7E 27 49 6E 63 2E 27 7E 53 2E 49 2E 20 28 53 79 |~'Inc.'~S.I. (Sy|
00000520: 6E 64 69 63 61 74 0A 64 27 49 6E 69 74 69 61 74 |ndicat.d'Initiat|
00000530: 69 76 65 29 2E 7E 54 6F 75 72 69 73 74 0A 49 6E |ive).~Tourist.In|
00000540: 66 6F 72 6D 61 74 69 6F 6E 2E 7E 4C 65 20 4D 61 |formation.~Le Ma|
00000550: 72 63 68 7B 20 43 6F 6D 6D 75 6E 2E 7E 74 68 65 |rch{ Commun.~the|
00000560: 20 43 6F 6D 6D 6F 6E 20 4D 61 72 6B 65 74 2E 7E | Common Market.~|
00000570: 22 49 27 64 20 6C 69 6B 65 20 73 6F 6D 65 0A 73 |"I'd like some.s|
00000580: 74 61 6D 70 73 2E 22 7E 22 4A 65 20 76 6F 75 64 |tamps."~"Je voud|
00000590: 72 61 69 73 20 64 65 73 0A 74 69 6D 62 72 65 73 |rais des.timbres|
000005A0: 22 2E 7E 22 49 27 64 20 6C 69 6B 65 20 74 6F 0A |".~"I'd like to.|
000005B0: 63 61 73 68 20 61 20 6D 6F 6E 65 79 2D 0A 6F 72 |cash a money-.or|
000005C0: 64 65 72 2E 22 7E 22 4A 65 20 76 6F 75 64 72 61 |der."~"Je voudra|
000005D0: 69 73 0A 74 6F 75 63 68 65 72 20 75 6E 0A 6D 61 |is.toucher un.ma|
000005E0: 6E 64 61 74 2D 70 6F 73 74 65 22 2E 7E 22 57 68 |ndat-poste".~"Wh|
000005F0: 65 72 65 20 63 61 6E 20 49 20 6D 61 6B 65 0A 61 |ere can I make.a|
00000600: 20 70 68 6F 6E 65 20 63 61 6C 6C 3F 22 7E 22 4F | phone call?"~"O|
00000610: 3D 20 70 75 69 73 2D 6A 65 20 66 61 69 72 65 0A |= puis-je faire.|
00000620: 75 6E 20 63 6F 75 70 20 64 65 20 66 69 6C 3F 22 |un coup de fil?"|
00000630: 2E 7E 22 49 27 64 20 6C 69 6B 65 20 74 6F 20 6D |.~"I'd like to m|
00000640: 61 6B 65 0A 61 20 63 6F 6C 6C 65 63 74 20 63 61 |ake.a collect ca|
00000650: 6C 6C 2E 22 7E 22 4A 65 20 76 6F 75 64 72 61 69 |ll."~"Je voudrai|
00000660: 73 20 66 61 69 72 65 0A 75 6E 20 61 70 70 65 6C |s faire.un appel|
00000670: 20 65 6E 20 50 2E 43 2E 56 2E 7E 22 49 20 63 61 | en P.C.V.~"I ca|
00000680: 6E 27 74 20 68 65 61 72 20 79 6F 75 2E 22 7E 22 |n't hear you."~"|
00000690: 4A 65 20 6E 65 20 70 65 75 78 20 70 61 73 0A 76 |Je ne peux pas.v|
000006A0: 6F 75 73 20 65 6E 74 65 6E 64 72 65 22 2E 7E 22 |ous entendre".~"|
000006B0: 54 68 65 20 6C 69 6E 65 20 69 73 20 62 75 73 79 |The line is busy|
000006C0: 2E 22 7E 22 4C 61 20 6C 69 67 6E 65 20 65 73 74 |."~"La ligne est|
000006D0: 0A 6F 63 63 75 70 7B 65 22 2E 7E 22 49 20 68 61 |.occup{e".~"I ha|
000006E0: 76 65 20 61 6E 0A 61 70 70 6F 69 6E 74 6D 65 6E |ve an.appointmen|
000006F0: 74 2E 22 7E 22 4A 27 61 69 20 75 6E 0A 72 65 6E |t."~"J'ai un.ren|
00000700: 64 65 7A 2D 76 6F 75 73 22 2E 7E 22 49 20 68 61 |dez-vous".~"I ha|
00000710: 76 65 20 61 0A 63 65 72 74 69 66 69 65 64 20 63 |ve a.certified c|
00000720: 68 65 63 6B 2E 22 7E 22 4A 27 61 69 20 75 6E 20 |heck."~"J'ai un |
00000730: 63 68 26 71 75 65 0A 61 73 73 75 72 7B 22 2E 7E |ch&que.assur{".~|
00000740: 22 49 20 68 61 76 65 20 61 20 70 6F 73 74 0A 6F |"I have a post.o|
00000750: 66 66 69 63 65 20 62 6F 78 2E 22 7E 22 4A 27 61 |ffice box."~"J'a|
00000760: 69 20 75 6E 65 20 62 6F 69 74 65 0A 70 6F 73 74 |i une boite.post|
00000770: 61 6C 65 22 2E 7E 22 49 20 77 61 6E 74 20 74 6F |ale".~"I want to|
00000780: 20 73 65 6E 64 0A 69 74 20 62 61 63 6B 2E 22 7E | send.it back."~|
00000790: 22 4A 65 20 76 6F 75 64 72 61 69 73 20 6C 65 0A |"Je voudrais le.|
000007A0: 72 65 6E 76 6F 79 65 72 22 2E 7E 20 35 27 37 27 |renvoyer".~ 5'7'|
000007B0: 27 7E 20 20 36 27 32 27 27 7E 20 35 27 35 27 27 |'~ 6'2''~ 5'5''|
000007C0: 7E 20 20 35 27 39 27 27 7E 20 20 31 2E 37 30 20 |~ 5'9''~ 1.70 |
000007D0: 6D 65 74 65 72 73 2E 7E 20 31 2E 38 37 20 6D 65 |meters.~ 1.87 me|
000007E0: 74 65 72 73 2E 7E 20 31 2E 36 34 20 6D 65 74 65 |ters.~ 1.64 mete|
000007F0: 72 73 2E 7E 20 31 2E 37 35 20 6D 65 74 65 72 73 |rs.~ 1.75 meters|
00000800: 2E 7E 20 31 31 30 20 70 6F 75 6E 64 73 2E 7E 20 |.~ 110 pounds.~ |
00000810: 31 34 35 20 70 6F 75 6E 64 73 2E 7E 20 31 36 30 |145 pounds.~ 160|
00000820: 20 70 6F 75 6E 64 73 2E 7E 20 31 39 30 20 70 6F | pounds.~ 190 po|
00000830: 75 6E 64 73 2E 7E 20 35 30 20 6B 69 6C 6F 67 72 |unds.~ 50 kilogr|
00000840: 61 6D 73 2E 7E 20 36 36 20 6B 69 6C 6F 67 72 61 |ams.~ 66 kilogra|
00000850: 6D 73 2E 7E 20 37 33 20 6B 69 6C 6F 67 72 61 6D |ms.~ 73 kilogram|
00000860: 73 2E 7E 20 38 36 20 6B 69 6C 6F 67 72 61 6D 73 |s.~ 86 kilograms|
00000870: 2E 7E 20 32 20 6C 69 74 65 72 73 2E 7E 20 34 20 |.~ 2 liters.~ 4 |
00000880: 6C 69 74 65 72 73 2E 7E 20 31 20 6C 69 74 65 72 |liters.~ 1 liter|
00000890: 2E 7E 20 38 20 6C 69 74 65 72 73 2E 7E 20 68 61 |.~ 8 liters.~ ha|
000008A0: 6C 66 20 61 20 67 61 6C 6C 6F 6E 2E 7E 20 61 20 |lf a gallon.~ a |
000008B0: 67 61 6C 6C 6F 6E 2E 7E 20 61 20 71 75 61 72 74 |gallon.~ a quart|
000008C0: 2E 7E 20 32 20 67 61 6C 6C 6F 6E 73 2E 7E 20 31 |.~ 2 gallons.~ 1|
000008D0: 30 20 6D 69 6C 65 73 2E 7E 20 34 30 20 6D 69 6C |0 miles.~ 40 mil|
000008E0: 65 73 2E 7E 20 32 35 20 6D 69 6C 65 73 2E 7E 20 |es.~ 25 miles.~ |
000008F0: 33 30 20 6D 69 6C 65 73 2E 7E 31 36 20 6B 69 6C |30 miles.~16 kil|
00000900: 6F 6D 65 74 65 72 73 2E 7E 36 34 20 6B 69 6C 6F |ometers.~64 kilo|
00000910: 6D 65 74 65 72 73 2E 7E 34 30 20 6B 69 6C 6F 6D |meters.~40 kilom|
00000920: 65 74 65 72 73 2E 7E 34 38 20 6B 69 6C 6F 6D 65 |eters.~48 kilome|
00000930: 74 65 72 73 2E 7E 36 38 20 64 65 67 72 65 65 73 |ters.~68 degrees|
00000940: 0A 46 61 68 72 65 6E 68 65 69 74 2E 7E 38 34 20 |.Fahrenheit.~84 |
00000950: 64 65 67 72 65 65 73 0A 46 61 68 72 65 6E 68 65 |degrees.Fahrenhe|
00000960: 69 74 2E 7E 34 33 20 64 65 67 72 65 65 73 0A 46 |it.~43 degrees.F|
00000970: 61 68 72 65 6E 68 65 69 74 2E 7E 39 37 20 64 65 |ahrenheit.~97 de|
00000980: 67 72 65 65 73 0A 46 61 68 72 65 6E 68 65 69 74 |grees.Fahrenheit|
00000990: 2E 7E 32 30 20 64 65 67 72 65 65 73 0A 43 65 6C |.~20 degrees.Cel|
000009A0: 73 69 75 73 2E 7E 32 39 20 64 65 67 72 65 65 73 |sius.~29 degrees|
000009B0: 0A 43 65 6C 73 69 75 73 2E 7E 36 20 64 65 67 72 |.Celsius.~6 degr|
000009C0: 65 65 73 0A 43 65 6C 73 69 75 73 2E 7E 33 36 20 |ees.Celsius.~36 |
000009D0: 64 65 67 72 65 65 73 0A 43 65 6C 73 69 75 73 2E |degrees.Celsius.|
000009E0: 7E 22 49 74 27 73 20 31 31 2E 32 30 20 61 2E 6D |~"It's 11.20 a.m|
000009F0: 2E 22 7E 22 49 74 27 73 20 38 2E 33 30 20 70 2E |."~"It's 8.30 p.|
00000A00: 6D 2E 22 7E 22 49 74 27 73 20 31 32 2E 33 35 20 |m."~"It's 12.35 |
00000A10: 70 2E 6D 2E 22 7E 22 49 74 27 73 20 33 2E 34 30 |p.m."~"It's 3.40|
00000A20: 20 70 2E 6D 2E 22 7E 22 49 6C 20 65 73 74 20 6F | p.m."~"Il est o|
00000A30: 6E 7A 65 0A 68 65 75 72 65 73 20 76 69 6E 67 74 |nze.heures vingt|
00000A40: 22 2E 7E 22 49 6C 20 65 73 74 20 76 69 6E 67 74 |".~"Il est vingt|
00000A50: 0A 68 65 75 72 65 73 20 65 74 20 64 65 6D 69 65 |.heures et demie|
00000A60: 22 2E 7E 22 49 6C 20 65 73 74 20 64 6F 75 7A 65 |".~"Il est douze|
00000A70: 0A 68 65 75 72 65 73 0A 74 72 65 6E 74 65 2D 63 |.heures.trente-c|
00000A80: 69 6E 71 22 2E 7E 22 49 6C 20 65 73 74 20 71 75 |inq".~"Il est qu|
00000A90: 69 6E 7A 65 0A 68 65 75 72 65 73 0A 71 75 61 72 |inze.heures.quar|
00000AA0: 61 6E 74 65 22 2E 7E 22 74 6F 64 61 79 22 7E 22 |ante".~"today"~"|
00000AB0: 79 65 73 74 65 72 64 61 79 22 7E 22 6E 6F 6F 6E |yesterday"~"noon|
00000AC0: 22 7E 22 6D 69 64 6E 69 67 68 74 22 7E 22 74 6F |"~"midnight"~"to|
00000AD0: 6D 6F 72 72 6F 77 22 7E 22 49 74 27 73 20 6C 61 |morrow"~"It's la|
00000AE0: 74 65 2E 22 7E 22 49 74 27 73 20 65 61 72 6C 79 |te."~"It's early|
00000AF0: 2E 22 7E 22 49 74 27 73 20 68 6F 74 2E 22 7E 22 |."~"It's hot."~"|
00000B00: 49 74 27 73 20 73 75 6E 6E 79 2E 22 7E 22 49 74 |It's sunny."~"It|
00000B10: 27 73 20 72 61 69 6E 69 6E 67 2E 22 7E 22 49 74 |'s raining."~"It|
00000B20: 27 73 20 63 6F 6C 64 2E 22 7E 22 49 74 27 73 20 |'s cold."~"It's |
00000B30: 6E 69 63 65 20 6F 75 74 2E 22 7E 22 49 74 27 73 |nice out."~"It's|
00000B40: 20 73 6E 6F 77 69 6E 67 2E 22 7E 22 61 75 6A 6F | snowing."~"aujo|
00000B50: 75 72 64 27 68 75 69 22 7E 22 68 69 65 72 22 7E |urd'hui"~"hier"~|
00000B60: 22 6D 69 64 69 22 7E 22 6D 69 6E 75 69 74 22 7E |"midi"~"minuit"~|
00000B70: 22 64 65 6D 61 69 6E 22 7E 22 49 6C 20 65 73 74 |"demain"~"Il est|
00000B80: 20 74 61 72 64 22 2E 7E 22 49 6C 20 65 73 74 20 | tard".~"Il est |
00000B90: 74 5E 74 22 2E 7E 22 49 6C 20 66 61 69 74 20 63 |t^t".~"Il fait c|
00000BA0: 68 61 75 64 22 2E 7E 22 49 6C 20 66 61 69 74 20 |haud".~"Il fait |
00000BB0: 64 75 0A 73 6F 6C 65 69 6C 22 2E 7E 22 49 6C 20 |du.soleil".~"Il |
00000BC0: 70 6C 65 75 74 22 2E 7E 22 49 6C 20 66 61 69 74 |pleut".~"Il fait|
00000BD0: 20 66 72 6F 69 64 22 2E 7E 22 49 6C 20 66 61 69 | froid".~"Il fai|
00000BE0: 74 20 62 65 61 75 22 2E 7E 22 49 6C 20 6E 65 69 |t beau".~"Il nei|
00000BF0: 67 65 22 2E 7E 22 69 6E 20 74 68 65 20 73 70 72 |ge".~"in the spr|
00000C00: 69 6E 67 2E 22 7E 22 69 6E 20 74 68 65 20 73 75 |ing."~"in the su|
00000C10: 6D 6D 65 72 2E 22 7E 22 69 6E 20 74 68 65 20 66 |mmer."~"in the f|
00000C20: 61 6C 6C 2E 22 7E 22 69 6E 20 77 69 6E 74 65 72 |all."~"in winter|
00000C30: 2E 22 7E 22 61 75 20 70 72 69 6E 74 65 6D 70 73 |."~"au printemps|
00000C40: 22 2E 7E 22 65 6E 20 7B 74 7B 22 2E 7E 22 65 6E |".~"en {t{".~"en|
00000C50: 20 61 75 74 6F 6D 6E 65 22 2E 7E 22 65 6E 20 68 | automne".~"en h|
00000C60: 69 76 65 72 22 2E 7E 22 6C 61 73 74 20 54 75 65 |iver".~"last Tue|
00000C70: 73 64 61 79 2E 22 7E 22 6E 65 78 74 20 54 68 75 |sday."~"next Thu|
00000C80: 72 73 64 61 79 2E 22 7E 22 74 68 65 20 6E 65 78 |rsday."~"the nex|
00000C90: 74 20 64 61 79 2E 22 7E 22 6E 65 78 74 20 57 65 |t day."~"next We|
00000CA0: 64 6E 65 73 64 61 79 2E 22 7E 22 6D 61 72 64 69 |dnesday."~"mardi|
00000CB0: 20 64 65 72 6E 69 65 72 22 2E 7E 22 6A 65 75 64 | dernier".~"jeud|
00000CC0: 69 20 70 72 6F 63 68 61 69 6E 22 2E 7E 22 6C 65 |i prochain".~"le|
00000CD0: 20 6C 65 6E 64 65 6D 61 69 6E 22 7E 22 6D 65 72 | lendemain"~"mer|
00000CE0: 63 72 65 64 69 20 70 72 6F 63 68 61 69 6E 7E 22 |credi prochain~"|
00000CF0: 51 75 69 20 65 73 74 20 5B 0A 6C 27 61 70 70 61 |Qui est [.l'appa|
00000D00: 72 65 69 6C 3F 22 7E 22 57 68 6F 20 69 73 20 73 |reil?"~"Who is s|
00000D10: 70 65 61 6B 69 6E 67 3F 22 7E 22 4E 65 20 71 75 |peaking?"~"Ne qu|
00000D20: 69 74 74 65 7A 20 70 61 73 0A 6C 27 7B 63 6F 75 |ittez pas.l'{cou|
00000D30: 74 65 2C 20 73 27 69 6C 0A 76 6F 75 73 20 70 6C |te, s'il.vous pl|
00000D40: 61 3E 74 22 2E 7E 22 48 6F 6C 64 20 6F 6E 20 61 |a>t".~"Hold on a|
00000D50: 20 6D 6F 6D 65 6E 74 0A 70 6C 65 61 73 65 2E 22 | moment.please."|
00000D60: 7E 75 6E 65 20 63 61 69 73 73 65 0A 64 27 7B 70 |~une caisse.d'{p|
00000D70: 61 72 67 6E 65 2E 7E 61 20 73 61 76 69 6E 67 73 |argne.~a savings|
00000D80: 20 62 61 6E 6B 2E 7E 75 6E 20 66 61 75 78 2D 6D | bank.~un faux-m|
00000D90: 6F 6E 6E 61 79 65 75 72 2E 7E 61 20 63 6F 75 6E |onnayeur.~a coun|
00000DA0: 74 65 72 66 65 69 74 65 72 2E 7E 6C 65 20 4D 69 |terfeiter.~le Mi|
00000DB0: 73 74 72 61 6C 2E 7E 6C 61 20 4D 61 72 73 65 69 |stral.~la Marsei|
00000DC0: 6C 6C 61 69 73 65 2E 7E 22 41 6C 6C 6F 6E 73 20 |llaise.~"Allons |
00000DD0: 65 6E 66 61 6E 74 73 0A 64 65 20 6C 61 20 70 61 |enfants.de la pa|
00000DE0: 74 72 69 65 22 2E 7E 22 41 20 62 72 65 75 76 65 |trie".~"A breuve|
00000DF0: 20 6E 6F 73 0A 73 69 6C 6C 6F 6E 73 21 22 7E 74 | nos.sillons!"~t|
00000E00: 68 65 20 63 6F 6C 64 20 6E 6F 72 74 68 0A 77 69 |he cold north.wi|
00000E10: 6E 64 20 74 68 61 74 20 62 6C 6F 77 73 0A 69 6E |nd that blows.in|
00000E20: 20 73 6F 75 74 68 65 72 6E 20 46 72 61 6E 63 65 | southern France|
00000E30: 7E 46 72 61 6E 63 65 27 73 20 6E 61 74 69 6F 6E |~France's nation|
00000E40: 61 6C 0A 61 6E 74 68 65 6D 2E 7E 61 20 66 61 6D |al.anthem.~a fam|
00000E50: 6F 75 73 20 77 6F 72 6B 20 6F 66 0A 63 6F 6D 70 |ous work of.comp|
00000E60: 6F 73 65 72 20 52 6F 75 67 65 74 0A 64 65 20 4C |oser Rouget.de L|
00000E70: 69 73 6C 65 2E 7E 74 68 65 20 66 69 72 73 74 20 |isle.~the first |
00000E80: 6C 69 6E 65 20 6F 66 0A 74 68 65 20 4D 61 72 73 |line of.the Mars|
00000E90: 65 69 6C 6C 61 69 73 65 2E 7E 74 68 65 20 6C 61 |eillaise.~the la|
00000EA0: 73 74 20 6C 69 6E 65 20 6F 66 0A 74 68 65 20 4D |st line of.the M|
00000EB0: 61 72 73 65 69 6C 6C 61 69 73 65 2E 7E 22 4A 65 |arseillaise.~"Je|
00000EC0: 20 73 75 69 73 20 5B 20 76 6F 74 72 65 0A 64 69 | suis [ votre.di|
00000ED0: 73 70 6F 73 69 74 69 6F 6E 22 2E 7E 22 4A 65 20 |sposition".~"Je |
00000EE0: 76 6F 75 64 72 61 69 73 20 76 6F 69 72 0A 6C 65 |voudrais voir.le|
00000EF0: 20 64 69 72 65 63 74 65 75 72 2C 20 73 27 69 6C | directeur, s'il|
00000F00: 0A 76 6F 75 73 20 70 6C 61 3E 74 22 2E 7E 22 56 |.vous pla>t".~"V|
00000F10: 6F 75 73 20 64 65 76 72 65 7A 20 70 61 79 65 72 |ous devrez payer|
00000F20: 0A 64 65 73 20 69 6D 70 5E 74 73 22 2E 7E 22 49 |.des imp^ts".~"I|
00000F30: 20 61 6D 20 61 74 20 79 6F 75 72 0A 73 65 72 76 | am at your.serv|
00000F40: 69 63 65 2E 22 7E 22 49 27 64 20 6C 69 6B 65 20 |ice."~"I'd like |
00000F50: 74 6F 20 73 65 65 0A 74 68 65 20 6D 61 6E 61 67 |to see.the manag|
00000F60: 65 72 2E 22 7E 22 59 6F 75 27 6C 6C 20 68 61 76 |er."~"You'll hav|
00000F70: 65 20 74 6F 0A 70 61 79 20 74 61 78 65 73 2E 22 |e to.pay taxes."|
00000F80: 7E 45 76 69 61 6E 2D 6C 65 73 2D 42 61 69 6E 73 |~Evian-les-Bains|
00000F90: 2E 7E 47 72 65 6E 6F 62 6C 65 2E 7E 4C 79 6F 6E |.~Grenoble.~Lyon|
00000FA0: 2E 7E 4C 69 6D 6F 67 65 73 2E 7E 50 65 72 70 69 |.~Limoges.~Perpi|
00000FB0: 67 6E 61 6E 2E 7E 4E 3E 6D 65 73 2E 7E 4F 72 6C |gnan.~N>mes.~Orl|
00000FC0: 7B 61 6E 73 2E 7E 61 20 62 65 61 75 74 69 66 75 |{ans.~a beautifu|
00000FD0: 6C 20 73 70 61 0A 72 65 73 6F 72 74 20 6F 6E 20 |l spa.resort on |
00000FE0: 4C 61 6B 65 0A 47 65 6E 65 76 61 2E 7E 61 20 6D |Lake.Geneva.~a m|
00000FF0: 6F 64 65 72 6E 20 63 69 74 79 0A 69 6E 20 74 68 |odern city.in th|
00001000: 65 20 41 6C 70 73 2E 7E 46 72 61 6E 63 65 27 73 |e Alps.~France's|
00001010: 20 73 65 63 6F 6E 64 0A 6C 61 72 67 65 73 74 20 | second.largest |
00001020: 63 69 74 79 2E 7E 46 72 61 6E 63 65 27 73 20 67 |city.~France's g|
00001030: 6F 75 72 6D 65 74 0A 63 65 6E 74 65 72 20 6F 75 |ourmet.center ou|
00001040: 74 73 69 64 65 0A 50 61 72 69 73 2E 7E 61 20 63 |tside.Paris.~a c|
00001050: 69 74 79 20 66 61 6D 6F 75 73 20 66 6F 72 0A 69 |ity famous for.i|
00001060: 74 73 20 70 6F 72 63 65 6C 61 69 6E 2E 7E 61 20 |ts porcelain.~a |
00001070: 74 6F 77 6E 20 6E 65 61 72 20 74 68 65 0A 53 70 |town near the.Sp|
00001080: 61 6E 69 73 68 20 62 6F 72 64 65 72 2C 0A 61 6E |anish border,.an|
00001090: 64 20 70 72 6F 75 64 20 6F 66 20 69 74 73 0A 43 |d proud of its.C|
000010A0: 61 74 61 6C 61 6E 20 69 64 65 6E 74 69 74 79 2E |atalan identity.|
000010B0: 7E 61 20 73 6F 75 74 68 65 72 6E 20 74 6F 77 6E |~a southern town|
000010C0: 0A 77 69 74 68 20 52 6F 6D 61 6E 0A 6D 6F 6E 75 |.with Roman.monu|
000010D0: 6D 65 6E 74 73 2E 7E 74 68 65 20 63 69 74 79 20 |ments.~the city |
000010E0: 73 61 76 65 64 20 62 79 0A 4A 65 61 6E 6E 65 20 |saved by.Jeanne |
000010F0: 64 27 41 72 63 2E 7E |d'Arc.~ |
XF~WHEN ARE BANKS.OPEN MON-FRI?~WHEN ARE
BANKS.OPEN ON SATURDAY.~9 A.M. - 4.30 P
.M.~9 A.M.-12. A.M.~10 A.M. - 3 P.M.~8 A
.M.- 1 P.M.~ONE HUNDREDTH OF.A FRANC.~A
'CENTIME.'~A 'CENT.'~A 'SOU.'~A COIN WOR
TH.FIVE CENTIMES.~"DO YOU TAKE.TRAVELERS
' CHECKS?~"MAY I CASH A.PERSONAL CHECK?"
~"WHEN DO YOU OPEN?~"WHAT IS THE.EXCHANG
E RATE?"~"I HAVE LOST MY.TRAVELERS' CHEC
KS.~"TAKE IT TO THE.CASHIER."~"PLEASE GI
VE ME.SOME CHANGE."~"I'D LIKE FIFTY-.FRA
NCS BILLS."~"PRENEZ-VOUS LES.CH&QUES DE
VOYAGE?~"EST-CE QUE JE.PEUX TOUCHER UN.C
H&QUE PERSONNEL?"~"A QUELLE HEURE.OUVREZ
-VOUS?"~"QUEL EST LE.COURS DE CHANGE?"~"
J'AI PERDU MES.CH&QUES DE VOYAGE.~"APPOR
TEZ-LE [.LA CAISSE".~"DONNEZ-MOI DE LA.M
ONNAIE, S'IL VOUS.PLA>T".~"JE VOUDRAIS D
ES.BILLETS DE.CINQUANTE FRANCS".~CHECK B
OOK.~THE SAFE.~TELLER'S WINDOW.~LE CARNE
T DE.CH&QUES.~LE COFFRE-FORT.~LE GUICHET
.~DE LA MONNAIE.~SOME CHANGE.~FIVE THOUS
AND.THREE HUNDRED AND.50 FRANCS.~53 FRAN
CS.AND 50 CENTIMES.~ 5,350 F~ 5.350 F~ 5
3,50 F~ 53.50 F~THE FRENCH.STOCK EXCHANG
E.~LA BOURSE.~PARIS' LARGEST.BUSINESS DI
STRICT.~LA D{FENSE.~THE SUBURBS.~LA BANL
IEUE.~THE WIDE REGION.AROUND PARIS WITH.
CASTLES, ABBEYS.AND FORESTS.~L'ILE-DE-FR
ANCE.~A FAMOUS HORSE.RACECOURSE.~LONGCHA
MP.~A DAILY NEWSPAPER.THAT GIVES THE.RES
ULTS OF HORSE.RACES.~PARIS TURF.~S.A. (S
OCI{T{.ANONYME).~'INC.'~S.I. (SYNDICAT.D
'INITIATIVE).~TOURIST.INFORMATION.~LE MA
RCH{ COMMUN.~THE COMMON MARKET.~"I'D LIK
E SOME.STAMPS."~"JE VOUDRAIS DES.TIMBRES
".~"I'D LIKE TO.CASH A MONEY-.ORDER."~"J
E VOUDRAIS.TOUCHER UN.MANDAT-POSTE".~"WH
ERE CAN I MAKE.A PHONE CALL?"~"O= PUIS-J
E FAIRE.UN COUP DE FIL?".~"I'D LIKE TO M
AKE.A COLLECT CALL."~"JE VOUDRAIS FAIRE.
UN APPEL EN P.C.V.~"I CAN'T HEAR YOU."~"
JE NE PEUX PAS.VOUS ENTENDRE".~"THE LINE
IS BUSY."~"LA LIGNE EST.OCCUP{E".~"I HA
VE AN.APPOINTMENT."~"J'AI UN.RENDEZ-VOUS
".~"I HAVE A.CERTIFIED CHECK."~"J'AI UN
CH&QUE.ASSUR{".~"I HAVE A POST.OFFICE BO
X."~"J'AI UNE BOITE.POSTALE".~"I WANT TO
SEND.IT BACK."~"JE VOUDRAIS LE.RENVOYER
".~ 5'7''~ 6'2''~ 5'5''~ 5'9''~ 1.70
METERS.~ 1.87 METERS.~ 1.64 METERS.~ 1.7
5 METERS.~ 110 POUNDS.~ 145 POUNDS.~ 160
POUNDS.~ 190 POUNDS.~ 50 KILOGRAMS.~ 66
KILOGRAMS.~ 73 KILOGRAMS.~ 86 KILOGRAMS
.~ 2 LITERS.~ 4 LITERS.~ 1 LITER.~ 8 LIT
ERS.~ HALF A GALLON.~ A GALLON.~ A QUART
.~ 2 GALLONS.~ 10 MILES.~ 40 MILES.~ 25
MILES.~ 30 MILES.~16 KILOMETERS.~64 KILO
METERS.~40 KILOMETERS.~48 KILOMETERS.~68
DEGREES.FAHRENHEIT.~84 DEGREES.FAHRENHE
IT.~43 DEGREES.FAHRENHEIT.~97 DEGREES.FA
HRENHEIT.~20 DEGREES.CELSIUS.~29 DEGREES
.CELSIUS.~6 DEGREES.CELSIUS.~36 DEGREES.
CELSIUS.~"IT'S 11.20 A.M."~"IT'S 8.30 P.
M."~"IT'S 12.35 P.M."~"IT'S 3.40 P.M."~"
IL EST ONZE.HEURES VINGT".~"IL EST VINGT
.HEURES ET DEMIE".~"IL EST DOUZE.HEURES.
TRENTE-CINQ".~"IL EST QUINZE.HEURES.QUAR
ANTE".~"TODAY"~"YESTERDAY"~"NOON"~"MIDNI
GHT"~"TOMORROW"~"IT'S LATE."~"IT'S EARLY
."~"IT'S HOT."~"IT'S SUNNY."~"IT'S RAINI
NG."~"IT'S COLD."~"IT'S NICE OUT."~"IT'S
SNOWING."~"AUJOURD'HUI"~"HIER"~"MIDI"~"
MINUIT"~"DEMAIN"~"IL EST TARD".~"IL EST
T^T".~"IL FAIT CHAUD".~"IL FAIT DU.SOLEI
L".~"IL PLEUT".~"IL FAIT FROID".~"IL FAI
T BEAU".~"IL NEIGE".~"IN THE SPRING."~"I
N THE SUMMER."~"IN THE FALL."~"IN WINTER
."~"AU PRINTEMPS".~"EN {T{".~"EN AUTOMNE
".~"EN HIVER".~"LAST TUESDAY."~"NEXT THU
RSDAY."~"THE NEXT DAY."~"NEXT WEDNESDAY.
"~"MARDI DERNIER".~"JEUDI PROCHAIN".~"LE
LENDEMAIN"~"MERCREDI PROCHAIN~"QUI EST
[.L'APPAREIL?"~"WHO IS SPEAKING?"~"NE QU
ITTEZ PAS.L'{COUTE, S'IL.VOUS PLA>T".~"H
OLD ON A MOMENT.PLEASE."~UNE CAISSE.D'{P
ARGNE.~A SAVINGS BANK.~UN FAUX-MONNAYEUR
.~A COUNTERFEITER.~LE MISTRAL.~LA MARSEI
LLAISE.~"ALLONS ENFANTS.DE LA PATRIE".~"
A BREUVE NOS.SILLONS!"~THE COLD NORTH.WI
ND THAT BLOWS.IN SOUTHERN FRANCE~FRANCE'
S NATIONAL.ANTHEM.~A FAMOUS WORK OF.COMP
OSER ROUGET.DE LISLE.~THE FIRST LINE OF.
THE MARSEILLAISE.~THE LAST LINE OF.THE M
ARSEILLAISE.~"JE SUIS [ VOTRE.DISPOSITIO
N".~"JE VOUDRAIS VOIR.LE DIRECTEUR, S'IL
.VOUS PLA>T".~"VOUS DEVREZ PAYER.DES IMP
^TS".~"I AM AT YOUR.SERVICE."~"I'D LIKE
TO SEE.THE MANAGER."~"YOU'LL HAVE TO.PAY
TAXES."~EVIAN-LES-BAINS.~GRENOBLE.~LYON
.~LIMOGES.~PERPIGNAN.~N>MES.~ORL{ANS.~A
BEAUTIFUL SPA.RESORT ON LAKE.GENEVA.~A M
ODERN CITY.IN THE ALPS.~FRANCE'S SECOND.
LARGEST CITY.~FRANCE'S GOURMET.CENTER OU
TSIDE.PARIS.~A CITY FAMOUS FOR.ITS PORCE
LAIN.~A TOWN NEAR THE.SPANISH BORDER,.AN
D PROUD OF ITS.CATALAN IDENTITY.~A SOUTH
ERN TOWN.WITH ROMAN.MONUMENTS.~THE CITY
SAVED BY.JEANNE D'ARC.~
×
C64 Image
> CLICK IMAGE PREVIEW FOR FULL MODAL